有关波洪的友情纪念日

3月23日(友情纪念日)
维基原文:On March 12, 2007, Hungary's parliament declared March 23 the "Day of Hungarian-Polish Friendship", with 324 votes in favor, none opposed, and no abstentions. Four days later, the Polish parliament declared March 23 the "Day of Polish-Hungarian Friendship" by acclamation.
翻译:2007年3月12日,匈牙利国会宣布3月23日为“匈牙利波兰的友谊日”,以324票赞成,无人反对,无人弃权而通过。四天之后,波兰议会宣布3月23日是“波兰匈牙利的友谊日”,并在这一天加以庆祝。

Friendship Day is celebrated alternately in the two countries, first in Przemyśl, Poland. This day is commemorated in many ways throughout Poland and Hungary, with concerts, festivals, and exhibitions. The 2011 anniversary of the Polish-Hungarian Day of Friendship in Poznań was celebrated by Polish President Bronisław Komorowski and Hungarian President Pál Schmitt and attended by over five hundred people. Komorowski remarked that, “there are few cases in history where there exists such a long and peaceful co-existence between two nations,” while Schmitt, in turn, declared that “the Polish-Hungarian friendship is eternal.”
翻译: 友谊日在两国轮流庆祝,先在波兰的普热梅希尔。这一天波兰和匈牙利庆祝的方法很多,有音乐会,节日和展览纪念。2011年周年纪念友谊日在波兹南由波兰总统布罗尼斯瓦夫·科莫罗夫斯基和匈牙利总统施米特·帕尔庆祝,并出席了超过五百人。科莫罗夫斯基表示,“在历史上,存在着这样一个长期和平共处的两国之间的情况很少”,而施密特反过来,宣称“波兰和匈牙利的友谊是永恒的。”

【【【【】】】】
民谣 Pole and Hungarian cousins be【译:波兰和匈牙利是两个好兄弟】
波兰版:
Polak, Węgier — dwa bratanki,

i do szabli, i do szklanki,
oba zuchy, oba żwawi,
niech im Pan Bóg błogosławi.

匈牙利版:
Lengyel, magyar – két jó barát

Együtt harcol s issza borát
Vitéz s bátor mindkettője
Áldás szálljon mindkettőre.

波兰版翻译:
波兰和匈牙利是好兄弟
友好的战斗友好的伙伴
两人都是既勇敢又活泼
他们愿得到上帝的祝福

匈牙利版翻译:
波兰和匈牙利是两个好朋友
一起战斗一起喝水
既勇敢,又活泼
让上帝永远保佑他们

洪姐家还有另一个更短的版本:

Lengyel, magyar – két jó barát,
együtt harcol s issza borát.

翻译过来就是:
波兰和匈牙利,两个好朋友
他们一起参加作战
在结束后一起喝水

这民谣真可爱……【捂胸口】

评论
热度(191)
  1. 共32人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 半绯江山 | Powered by LOFTER